'Google' becomes an official verb
Candace Lombardi (CNET News.com) wrote:
Popular search engine has made it into the latest Merriam-Webster dictionary
Though you may have been "googling" people for years, the verb you were using was technically slang, until recently.
In fact, many regularly used tech words are just now getting the official stamp of approval from English-language dictionaries.
On Thursday, Merriam-Webster announced its latest update, and the new science and technology words added to the venerable dictionary include agritourism, biodiesel, mouse potato, ringtone and spyware.
And google is defined as a transitive verb meaning "to use the Google search engine to obtain information about (as a person) on the World Wide Web." While the entry retains capitalisation in explaining the word's etymology — "Google, trademark for a search engine" — the verb google is lowercase.
"A noun turns into a verb very often. Google is a unique case. Because it has achieved so much prominence in the world of search, people have been using the word google as a generic verb now. Our main aim is to respond to the use of the language that we see. We consider ourselves very respectful of trademark. That (google as a lowercase verb) is really a lexicographical judgment based on the evidence that was analysed," said Thomas Pitoniak, the associate editor and composition manager for Merriam-Webster.
Becoming synonymous with an invention may hold a certain amount of historic glory for a company, but ubiquitous use of the company's name to describe something can make it harder to enforce a trademark. Bayer lost Aspirin as a US trademark in 1921 after it was determined that the abbreviation for acetylsalicylic acid had become a generic term. The trademarks Band-Aid, Kleenex, Rollerblade and Xerox have had similar issues.
Merriam-Webster's definition of "googling," however, specifically refers to a Google search, not just any search done on the Internet. So far, the company is OK with the new definition.
"Defining google as a verb and as using the Google search engine is appropriate," a representative for Google told ZDNet UK's sister site, CNET News.com, in an email.
The Merriam-Webster editorial team analyses print, radio and television, as well as the Net, as sources for new words and usage.
"It's a many-sided beast, this electronic media; it also involves the acceleration and spreading of words and meanings. The Internet has been an amazingly useful resource for us and in our work. However, when we look to the Internet, including journalistic sources, there is a whole set of challenges involved. Part of the problem is that you don't know if it's an intentional variation, or someone does not know how to use the word correctly," said Pitoniak.
The Oxford English Dictionary (OED), which released its update on 15 June, also added Google as a verb, but it retained the capitalisation. The OED also included a wide range of both quirky and commonplace tech terms that Merriam-Webster has not yet deemed dictionary worthy.
The new words from Merriam-Webster are already available online and will be included in the 2006 print version of Merriam-Webster's Collegiate Dictionary, Eleventh Edition, due out this autumn.
To celebrate the 200th anniversary of Noah Webster's "A Compendious Dictionary of the English Language", the Merriam-Webster Web site is featuring a glossary highlighting Webster's original entries. These are words that were commonly used in America but were not yet found in any English-language dictionary. Some of Webster's science and mathematics terms (the earliest known use of the word technology was not until 1859) included: aeriform, caloric, decahedron, electrician, galvanism, ignescent, vaccine and vaporize.
-----------------------------------
Для русскочитающих этот текст на русском языке (перевод zdnet.ru):
-----------------------------------
Слово Google стало официальным глаголом
Популярная поисковая машина занесена в словарь Merriam-Webster.
До недавнего времени, сколько бы людей вы ни «нагуглили», данный глагол мог использоваться только в качестве технического жаргона.
На самом деле многие находящиеся в ходу технические термины только сейчас получают официальное признание в словарях английского языка. В четверг Merriam-Webster анонсировал новую редакцию своего почтенного толкового словаря, в которую внесены новые научно-технические термины, такие как agritourism, biodiesel, mouse potato, ringtone и spyware.
Термин Google определен в нем как глагол со значением «использовать поисковую машину Google для получения информации о ком-нибудь через World Wide Web». Хотя при объяснении слова в статье сохраняется прописная буква: «Google, товарный знак поисковой машины», глагол «гуглить» пишется со строчной.
«Существительные очень часто превращаются в глаголы. Google — лишь один из примеров. В силу его большого влияния в мире поиска слово google стали использовать в качестве родового глагола. Наша главная цель — реагировать на использование языка, которое мы наблюдаем. Мы считаем себя очень уважаемой торговой маркой. На самом деле это (глагол google со строчной буквы) лексикографическое суждение, основанное на анализе фактов», — пояснил заместитель редактора и руководитель группы составителей Merriam-Webster Томас Питоньяк.
Несомненно, превращение в синоним инноваций придает компании определенный исторический блеск, однако использование ее названия как имени нарицательного может затруднить укрепление торговой марки. В 1921 году фирма Bayer потеряла аспирин в качестве товарного знака США после того, как аббревиатуру ацетилсалициловой кислоты было решено сделать родовым термином. С аналогичными проблемами столкнулись Band-Aid, Kleenex, Rollerblade и Xerox.
Однако определение «гуглинга» в Merriam-Webster ссылается не просто на любой поиск через интернет, а именно на поиск в Google. Пока компания не возражает против нового определения. «Определение глагола google как использования поисковой машины Google вполне адекватно», — подтвердил по e-mail CNET News.com представитель Google.
В поиске новых слов и употреблений редакция Merriam-Webster анализирует прессу, радио и телевидение, а также интернет. «Этот электронный носитель — предмет многогранный; он ускоряет образование и распространение слов и значений. Интернет стал чрезвычайно полезным ресурсом для нас и нашей работы. Однако при поиске в интернете, в том числе в журнальных источниках, возникает целый ряд проблем. Отчасти они связаны с тем, что неизвестно, то ли это умышленная вариация, то ли кто-то не знает, как правильно употреблять это слово», — говорит Питоньяк.
Словарь Oxford English Dictionary (OED), новая редакция которого вышла 15 июня, тоже добавил Google в качестве глагола, но с сохранением написания с прописной буквы. OED включил также в свой состав широкий спектр замысловатых, но общепринятых технических терминов, которые Merriam-Webster пока не считает достойными словаря.
Новые словарные статьи Merriam-Webster, уже доступные в онлайне, появятся в одиннадцатом печатном издании Merriam-Webster's Collegiate Dictionary 2006 года, которое должно выйти в свет этой осенью.
В ознаменование 200-летней годовщины «Краткого словаря английского языка» Ноя Вебстера веб-сайт Merriam-Webster поместил толковый словарь с оригинальными словарными статьями Вебстера. Это слова, общеупотребительные в Америке, которые еще не вошли ни в один словарь английского языка. Вот некоторые научные и математические термины (сведения об употреблении слова «технология» появились не ранее 1859 года) из этого словаря: aeriform (газообразный), caloric (теплота), decahedron (десятигранник), electrician (электрик), galvanism (гальванизм), ignescent (воспламеняющийся), vaccine (вакцина) и vaporize (испаряться).
Popular search engine has made it into the latest Merriam-Webster dictionary
Though you may have been "googling" people for years, the verb you were using was technically slang, until recently.
In fact, many regularly used tech words are just now getting the official stamp of approval from English-language dictionaries.
On Thursday, Merriam-Webster announced its latest update, and the new science and technology words added to the venerable dictionary include agritourism, biodiesel, mouse potato, ringtone and spyware.
And google is defined as a transitive verb meaning "to use the Google search engine to obtain information about (as a person) on the World Wide Web." While the entry retains capitalisation in explaining the word's etymology — "Google, trademark for a search engine" — the verb google is lowercase.
"A noun turns into a verb very often. Google is a unique case. Because it has achieved so much prominence in the world of search, people have been using the word google as a generic verb now. Our main aim is to respond to the use of the language that we see. We consider ourselves very respectful of trademark. That (google as a lowercase verb) is really a lexicographical judgment based on the evidence that was analysed," said Thomas Pitoniak, the associate editor and composition manager for Merriam-Webster.
Becoming synonymous with an invention may hold a certain amount of historic glory for a company, but ubiquitous use of the company's name to describe something can make it harder to enforce a trademark. Bayer lost Aspirin as a US trademark in 1921 after it was determined that the abbreviation for acetylsalicylic acid had become a generic term. The trademarks Band-Aid, Kleenex, Rollerblade and Xerox have had similar issues.
Merriam-Webster's definition of "googling," however, specifically refers to a Google search, not just any search done on the Internet. So far, the company is OK with the new definition.
"Defining google as a verb and as using the Google search engine is appropriate," a representative for Google told ZDNet UK's sister site, CNET News.com, in an email.
The Merriam-Webster editorial team analyses print, radio and television, as well as the Net, as sources for new words and usage.
"It's a many-sided beast, this electronic media; it also involves the acceleration and spreading of words and meanings. The Internet has been an amazingly useful resource for us and in our work. However, when we look to the Internet, including journalistic sources, there is a whole set of challenges involved. Part of the problem is that you don't know if it's an intentional variation, or someone does not know how to use the word correctly," said Pitoniak.
The Oxford English Dictionary (OED), which released its update on 15 June, also added Google as a verb, but it retained the capitalisation. The OED also included a wide range of both quirky and commonplace tech terms that Merriam-Webster has not yet deemed dictionary worthy.
The new words from Merriam-Webster are already available online and will be included in the 2006 print version of Merriam-Webster's Collegiate Dictionary, Eleventh Edition, due out this autumn.
To celebrate the 200th anniversary of Noah Webster's "A Compendious Dictionary of the English Language", the Merriam-Webster Web site is featuring a glossary highlighting Webster's original entries. These are words that were commonly used in America but were not yet found in any English-language dictionary. Some of Webster's science and mathematics terms (the earliest known use of the word technology was not until 1859) included: aeriform, caloric, decahedron, electrician, galvanism, ignescent, vaccine and vaporize.
-----------------------------------
Для русскочитающих этот текст на русском языке (перевод zdnet.ru):
-----------------------------------
Слово Google стало официальным глаголом
Популярная поисковая машина занесена в словарь Merriam-Webster.
До недавнего времени, сколько бы людей вы ни «нагуглили», данный глагол мог использоваться только в качестве технического жаргона.
На самом деле многие находящиеся в ходу технические термины только сейчас получают официальное признание в словарях английского языка. В четверг Merriam-Webster анонсировал новую редакцию своего почтенного толкового словаря, в которую внесены новые научно-технические термины, такие как agritourism, biodiesel, mouse potato, ringtone и spyware.
Термин Google определен в нем как глагол со значением «использовать поисковую машину Google для получения информации о ком-нибудь через World Wide Web». Хотя при объяснении слова в статье сохраняется прописная буква: «Google, товарный знак поисковой машины», глагол «гуглить» пишется со строчной.
«Существительные очень часто превращаются в глаголы. Google — лишь один из примеров. В силу его большого влияния в мире поиска слово google стали использовать в качестве родового глагола. Наша главная цель — реагировать на использование языка, которое мы наблюдаем. Мы считаем себя очень уважаемой торговой маркой. На самом деле это (глагол google со строчной буквы) лексикографическое суждение, основанное на анализе фактов», — пояснил заместитель редактора и руководитель группы составителей Merriam-Webster Томас Питоньяк.
Несомненно, превращение в синоним инноваций придает компании определенный исторический блеск, однако использование ее названия как имени нарицательного может затруднить укрепление торговой марки. В 1921 году фирма Bayer потеряла аспирин в качестве товарного знака США после того, как аббревиатуру ацетилсалициловой кислоты было решено сделать родовым термином. С аналогичными проблемами столкнулись Band-Aid, Kleenex, Rollerblade и Xerox.
Однако определение «гуглинга» в Merriam-Webster ссылается не просто на любой поиск через интернет, а именно на поиск в Google. Пока компания не возражает против нового определения. «Определение глагола google как использования поисковой машины Google вполне адекватно», — подтвердил по e-mail CNET News.com представитель Google.
В поиске новых слов и употреблений редакция Merriam-Webster анализирует прессу, радио и телевидение, а также интернет. «Этот электронный носитель — предмет многогранный; он ускоряет образование и распространение слов и значений. Интернет стал чрезвычайно полезным ресурсом для нас и нашей работы. Однако при поиске в интернете, в том числе в журнальных источниках, возникает целый ряд проблем. Отчасти они связаны с тем, что неизвестно, то ли это умышленная вариация, то ли кто-то не знает, как правильно употреблять это слово», — говорит Питоньяк.
Словарь Oxford English Dictionary (OED), новая редакция которого вышла 15 июня, тоже добавил Google в качестве глагола, но с сохранением написания с прописной буквы. OED включил также в свой состав широкий спектр замысловатых, но общепринятых технических терминов, которые Merriam-Webster пока не считает достойными словаря.
Новые словарные статьи Merriam-Webster, уже доступные в онлайне, появятся в одиннадцатом печатном издании Merriam-Webster's Collegiate Dictionary 2006 года, которое должно выйти в свет этой осенью.
В ознаменование 200-летней годовщины «Краткого словаря английского языка» Ноя Вебстера веб-сайт Merriam-Webster поместил толковый словарь с оригинальными словарными статьями Вебстера. Это слова, общеупотребительные в Америке, которые еще не вошли ни в один словарь английского языка. Вот некоторые научные и математические термины (сведения об употреблении слова «технология» появились не ранее 1859 года) из этого словаря: aeriform (газообразный), caloric (теплота), decahedron (десятигранник), electrician (электрик), galvanism (гальванизм), ignescent (воспламеняющийся), vaccine (вакцина) и vaporize (испаряться).
0 Comments:
Отправить комментарий
<< Home